В рамках одноимённого Международного фестиваля-праздника национальных культур 2024 года и работы Всероссийскойоткрытой школы поэтических переводов для молодых авторов с использованиемгранта Губернатора Ростовской области на развитие гражданского общества в 2023 году при поддержке Автономной некоммерческой организации «Агентство развития гражданских инициатив Ростовской области»
1. Генеральные учредители фестиваля-конкурса:
- Администрация Неклиновского района Ростовской области;
- Местная национально-культурная автономия «Белорусы Неклиновского района».
1.1. Партнёры фестиваля-конкурса:
- Министерство региональной политики и массовых коммуникаций Ростовской области;
- член Общественной палаты РФ Шафиров Л. А.;
- Союз писателей России;
- Союз писателей Беларуси;
- Международный Союз писателей и мастеров искусств;
- Донская Государственная публичная библиотека;
- Федеральная национально-культурная автономия «Белорусы России»;
- Ростовское региональное отделение «Ассамблеи народов России»;
- Луганский государственный университет им. В. И. Даля;
- Таганрогский институт им. А. П. Чехова (филиал РИНХ);
- Южный федеральный университет;
- Национальный Артийский Комитет России;
- Благотворительный фонд им. Али Шогенцукова КБР;
Спонсорами фестиваля-конкурса могут выступить благотворительные объединения, организации и частные лица.
1.2. Информационные партнёры:
- Управление по связям с общественностью и взаимодействию со средствами массовой информации Секретариата Парламентского Собрания Союза Беларуси и России;
- газета «Союзное вече»;
- журнал «Союзное государство»;
- телерадиовещательная организация Союзного государства – ТРО Союза;
- сайты органов Союзного государства;
- Ростовское областное отделение Союза журналистов России;
- газеты: «Кубанский писатель» (РФ), «Гомельская правда» (Беларусь), «Брянский рабочий» (РФ), «Приазовская степь» (РФ), «Деловой Миус» (РФ), «События родного края» (РФ);
- «Донское радио» (РФ), радиоканал «Культура» (Беларусь);
- Журнал народной поэзии и прозы «Мозаика Юга»;
- Сайт МБУК «Межпоселенческая центральная библиотека» НР РО
2. Цели и задачи
2.1. Развитие и укрепление профессиональных и творческих связей между молодыми поэтами, пишущими на русском и других языках народов России.
2.2. Укрепление традиций духовного братства, сохранение и развитие общего культурного наследия славянских народов и других народов России, взаимопознание их самобытности.
2.3. Повышение интереса молодёжи к единым славянским истокам литературы России, Беларуси.
2.4. Создание условий для обмена творческими достижениями и профессионального взаимодействия между поэтами, пишущими на близких, имеющих единый исторический корень славянских языках: русском и белорусском.
2.5. Повышение мастерства через проведение семинаров и мастер-классов для начинающих литераторов с участием признанных мастеров слова из России, Беларуси и других языков народов России.
2.6. Поддержка молодых авторов в реализации их творческого потенциала посредством выпуска совместных изданий и распространения этих изданий по линии библиотечных, писательских, образовательных и молодёжных организаций.
2.7. Воспитание у молодёжи патриотизма и межнационального взаимоуважения, осознания значения нашей общей, изначально единой истории.
2.8. Привлечение внимания общественности к определяющей роли литературы и культуры в формировании сознания подрастающих поколений и духовно-нравственного становления молодых граждан России и ближнего зарубежья.
2.9. Сохранение, развитие и утверждение базовых традиционно-национальных ценностей в современном мире.
2.10. Создание материально-технических условий для профессионального общения и партнёрских отношений в совместных проектах в области литературы.
2.11. Сохранение и творческое развитие национальных культурных и литературных особенностей и традиций многонациональной России, знакомство с обрядами и обычаями её народов.
2.12. Укрепление в молодёжной среде взаимопонимания и взаимоуважения между представителями различных народов и народностей, в том числе – проживающих на территории Неклиновского района.
2.13. Приобщение авторов из России к современной литературе и культуре народов ближнего и дальнего зарубежья, а также авторов из других стран к литературе народов России посредством работы над взаимными поэтическими переводами. Формирование за рубежом положительного восприятия русской литературы и культуры.
3. Время и место проведения
Заявки для участия в фестивале-конкурсе принимаются с 01.11.2023 до 29.02.2024 года включительно.
Сдача конкурсных переводов принимается до 15.05.2024 года включительно.
Финал фестиваля-конкурса «Берега дружбы» состоится с 02.08 по 04.08.2024 года на территории Ростовской области.
Всероссийская открытая школа поэтических переводов будет проведена с 05.08. по 07.08.2024 года на территории Неклиновского района Ростовской области.
4. Организаторы, координаторы, президиум и жюри фестиваля-конкурса
4.1. Учредители Фестиваля-конкурса определяют и утверждают организационный комитет и координационный совет, их функции и порядок работы. В оргкомитет, наряду с учредителями, входят члены президиума и жюри фестиваля-конкурса. В состав президиума и жюри фестиваля приглашаются деятели литературы, обладающие заслуженными званиями, высокой квалификацией, компетенцией и профессионализмом, разделяющие и поддерживающие цели и задачи IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы». Все решения жюри утверждаются президиумом фестиваля-конкурса.
4.2. Координационный совет:
4.2.1. Обеспечивает коммуникацию и информирование потенциальных участников фестиваля-конкурса о порядке проведения, условиях участия в
фестивале-конкурсе, приём и обработку заявок, формирование программы фестиваляконкурса;
4.2.2. Формирует и ведёт базы данных участников фестиваля-конкурса;
4.2.3. Формирует, согласовывает и утверждает с оргкомитетом состав участников и финалистов фестиваля-конкурса, обеспечивает и координирует работу жюри на площадках мероприятия (в т. ч. занимается рассылкой приглашений);
4.2.4. Разрабатывает и согласовывает макеты для дипломов, грамот, баннера, афиш, пригласительных билетов и другой печатной продукции;
4.2.5. Определяет место, время и организационно-технические условия для проведения мероприятий;
4.2.6. Формирует график проведения фестиваля-конкурса;
4.2.7. Разрабатывает сценарии открытия и закрытия фестиваля-конкурса, графики и программы проведения мероприятий;
4.2.8. Осуществляет подготовку площадок для проведения мероприятий (техническое обеспечение, оформление и дизайн площадок);
4.2.9. Организует проживание и питание участников фестиваля-конкурса, а также дополнительные мероприятия в рамках проведения фестиваля (по согласованию).
5. Условия и порядок проведения фестиваля-конкурса
5.1. Для участия в фестивале-конкурсе приглашаются авторы в возрасте от 18 до 35 лет независимо от национальности, места жительства, гражданства, пишущие на языках народов России и мира, обладающие достаточным уровнем литературной подготовки, разделяющие и поддерживающие цели и задачи IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы».
Для участия в фестивале-конкурсе приглашаются авторы в категории «Наставник» от 36 лет, независимо от национальности, места жительства, гражданства, пишущие на языках народов России и мира, обладающие достаточным уровнем профессиональной литературной подготовки, состоящие в литературных союзах, разделяющие и поддерживающие цели и задачи IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы».
5.2. Фестиваль-конкурс проводится в три этапа.
На первом этапе (до 29.02.2024 года включительно) авторы-претенденты посылают заявку на e-mail: berega.druzhby@mail.ru координационного совета, включающую:
- фотографию участника в расширении jpg размером не более 100 кбайт;
- краткую биографию, домашний адрес, e-mail, номер мобильного телефона, ссылку на социальные сети или творческие страницы (при наличии);
- 10-12 стихотворений в формате Microsoft Word, шрифт Times New Roman, размер шрифта 14, интервал между строками 1, между стихами – интервал 2, но не более 10 страниц текста для русского языка и 20 страниц текстов с подстрочниками для других языков;
- от авторов-претендентов фестиваля-конкурса из Российской Федерации, пишущих на языках народов РФ, а также от авторов-претендентов фестиваля-конкурса из Беларуси и других стран мира, пишущих на родном или любом другом иностранном языке, стихотворения принимаются на языке оригинала произведения с обязательным русским подстрочным переводом, который размещается ниже оригинала произведения и выделяется курсивом; для стихотворений, выполненных одним из классических стихотворных размеров, желательно предоставить ритмическую схему с указанием чередования ударных и безударных слогов. Координационный совет фестиваля не делает подстрочные переводы стихотворений, написанных на русском языке на национальные языки народов РФ или другие иностранные языки;
- от авторов-претендентов фестиваля-конкурса из Российской Федерации и любой другой страны мира, пишущих на русском языке стихотворения принимаются без подстрочных переводов.
Все указанные выше материалы должны быть собраны в один файл.
5.3. Подача конкурсной заявки для участия в фестивале-конкурсе означает полное согласие автора-претендента с условиями настоящего Положения, внутренним регламентом фестиваля-конкурса, принятием обязательств по поддержанию контактов с координатором для оперативного информирования о своём участии и возможных изменениях проведения фестиваля-конкурса. Авторы-претенденты на участие в фестивале-конкурсе соглашаются с тем, что их произведения, прозвучавшие во время фестиваля, а также лучшие произведения, отобранные жюри, могут быть изданы в отдельной книге и опубликованы в совместных изданиях и прессе. При этом автор на выплату авторского гонорара и получение авторского экземпляра изданных сборников не претендует.
На конкурс не принимаются произведения:
- содержащие пропаганду и призывы к политической, религиозной, национальной и иного рода розни;
- содержащие ненормативную лексику;
- нарушающие авторское право;
- нарушающие законодательство РФ.
- Координаторы оценивают литературный и технический уровень претендентов, после чего заявка автора переходит во второй этап (с 10.03.2024 по 15.05.2024 года). Авторыпретенденты с низким уровнем поэтического мастерства ко второму этапу не допускаются. Стихотворения не рецензируются, в дискуссии с претендентами на участие координаторы не вступают. Авторы, произведения которых рекомендованы отделениями
- Союза писателей России, Союза писателей Беларуси,
Международного Союза писателей и мастеров искусств, проходят во второй этап вне конкурса. Претенденты, чьи произведения прошли на второй этап конкурса, получают статус участников.
- На втором этапе участник фестиваля-конкурса должен выполнить не менее 5 поэтических переводов на родной или другой иностранный язык из предлагаемого набора авторских стихотворений других участников с максимально возможным соблюдением смысла, ритма и размера первоисточника. При переводе на русский язык с языков России и мира – с использованием предлагаемого подстрочного перевода и ритмической схемы.
Координаторы коллегиально составляют «переводческие пары» и обязаны по всем вопросам, возникающим в ходе работы над переводами, консультировать участников фестиваля-конкурса, по просьбе участников рекомендуют опытных наставников для помощи в выполнении конкурсных переводов, а также повышения поэтического уровня присланной заявки. Приветствуется личное общение и консультации участников переводческого процесса между собой.
- Согласно закону № 152-ФЗ, информация, содержащаяся в материалах для переводов, может быть размещена на сторонних ресурсах и страницах в соцсетях только с разрешения автора и должна быть удалена по его первому требованию.
- В целях повышения поэтического уровня молодых авторов (участников конкурса) по решению оргкомитета с 2017 года в фестивале-конкурсе «Берега дружбы» возможно участие опытных мастеров поэтического слова любого возраста в категории «Наставник». Наставники консультируют молодых авторов по всем вопросам, возникающим при выполнении конкурсного (переводческого) задания, осуществляют первичную проверку поэтических переводов, выполненных участниками, но в самой конкурсной программе участия не принимают. Для участия в «Берегах дружбы» наставники, как и участники, подают заявку согласно п. 5.2 настоящего Положения. Один наставник курирует работу не менее двух участников конкурса. На втором этапе наставники наравне с участниками получают для выполнения поэтического перевода подборки авторских стихов от своих коллег. Выполненные ими поэтические переводы могут быть опубликованы в сборнике по итогам фестиваля-конкурса. На авторское вознаграждение и получение авторского экземпляра изданных сборников наставники, как и участники, не претендуют.
- Финальный этап фестиваля-конкурса планируется провести с 02.08 по 04.08.2024 года в Ростовской области. Проживание, трёхразовое питание и трансфер на мероприятия проекта членам президиума, жюри и почётным гостям обеспечивают учредители фестиваля-конкурса. Для участия в финале официальное приглашение получают авторы, которые успешно справились с заданием второго этапа. Обязательным условием для приглашения авторов в категории «Наставник» является проведённая ими ранее работа по консультированию участников фестиваля-конкурса. Все авторы, получившие официальное приглашение для участия в финале, обеспечиваются проживанием, трёхразовым питанием и трансфером на мероприятия проекта за счёт учредителей на весь период проведения финальных мероприятий фестиваля-конкурса. Вне территории проведения фестиваляконкурса гости и участники фестиваля конкурса несут полную ответственность за свою личную безопасность. Сохранность личных вещей, книжной продукции, инструментов обеспечивается участниками самостоятельно.
- При поддержке Управления образования Неклиновского района, на базе МБОУ «Николаевская средняя школа им. П. Д. Нагорного» проводится юниор-конкурс тематических сочинений для учащихся школ Неклиновского района «Литературный дебют», рассказывающих о дружбе народов и народностей, проживающих на территории района, памятных событиях истории родного края, о людях-земляках интересной судьбы. Работы финалистов юниор-конкурса публикуются в отдельном сборнике. Сочинения, выполненные в стихотворной форме при равных оценках с обычными сочинениями получают дополнительные баллы. Торжественное награждение победителей проводится на главной сцене фестиваля «Берега дружбы».
6. Условия и порядок проведения финального этапа
6.1. Финальный этап фестиваля-конкурса включает в себя:
- Международный фестиваль-праздник национальных культур;
- торжественную церемонию открытия и торжественную церемонию закрытия фестиваляконкурса;
- презентационную программу: каждый финалист получит возможность лично представить свои стихотворения и переводы перед членами президиума, жюри, почётными гостями, наставниками и другими финалистами на Конкурсных слушаниях. Также всем авторам будет представлена возможность показать своё творчество на дополнительных тематических, конкурсных площадках фестиваля. Номинации и темы для организации дополнительных конкурсных площадок определяются оргкомитетом;
- вахту памяти «Покорённая высота», с участием всех финалистов, наставников, членов жюри и почётных гостей с возложением венков на основных объектах Миус-фронта: памятник «Волчья гора», мемориальные комплексы «Саур-Могила» и «Самбекские высоты»;
- посещение краеведческого музея в городе Таганроге;
- творческие встречи, мастер-классы по поэзии и поэтическим переводам, круглые столы по проблемам развития современной литературы;
- оргкомитет фестиваля оставляет за собой право оперативного внесения изменений в Положение о порядке проведения фестиваля-конкурса (место и время проведения конкурсных программ, презентационных мероприятий фестиваля и культурной программы).
7. Подведение итогов и награждение
7.1. Все участники финального этапа получают «Сертификат финалиста IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы».
7.2. Количество лауреатов, дипломантов и призов фестиваля-конкурса утверждается оргкомитетом по представлению жюри.
7.3. Лауреатами фестиваля-конкурса «Берега дружбы» объявляются финалисты, чьи произведения заняли первое, второе и третье места, согласно решению жюри, утверждённого президиумом, с учётом личного творчества автора и его переводческой работы. Гран-при фестиваля-конкурса определяется президиумом фестиваля-конкурса из числа лауреатов. На дополнительных, конкурсных и тематических площадках также определятся поощрительные призовые места. Обладатель гран-при, лауреаты конкурса, занявшие I, II и III места, а также призёры дополнительных площадок награждаются дипломами ЛАУРЕАТОВ и подарками от мастеров ДПИ. Президиум фестиваля обладает правом не присуждать любое из трёх мест или делить их. Дополнительные призы, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДИПЛОМЫ и награды для финалистов могут быть учреждены заинтересованными лицами или организациями.
7.4. Лауреаты и дипломанты юниор-конкурса «Литературный дебют» определяются жюри в составе представителей Управления образования Администрации Неклиновского района, МБУК «Межпоселенческая центральная библиотека» НР РО и литературного объединения «Степь». Председатель жюри назначается координационным советом. Лауреаты и дипломанты юниор-конкурса получают дипломы и подарки.
7.5. По решению президиума обладатель гран-при, лауреаты и призёры фестиваля-конкурса «Берега дружбы» могут быть рекомендованы к приёму в Международный Союз писателей и мастеров искусств. При наличии в президиуме семи секретарей Союза писателей России, обладатель гран-при и лауреаты могут быть рекомендованы к приёму в Союз писателей России.
7.6. Избранные произведения финалистов и наставников фестиваля-конкурса публикуются в итоговых сборниках в электронном виде. Бумажные версии сборников издаются при наличии денежных средств. На получение изданий в бумажном виде наставники и участники не претендуют.
7.7. Итоги фестиваля-конкурса «Берега дружбы» оглашаются на церемонии закрытия и публикуются в СМИ.
7.8. Обладатель гран-при, лауреаты, призёры и отдельные финалисты фестиваля-конкурса получают право на участие в очных семинарах и мастер-классах во Всероссийской открытой школе поэтического перевода, которые будут проведены с 04.08. по 07.08.2024 года. Для повышения творческого и переводческого уровня все участники и наставники молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» имеют право на участие в семинарах Всероссийской открытой школы поэтического перевода в онлайн-режиме через программу для видеоконференций. По результатам обучения будут выданы сертификаты соответствующего образца.
7.9. Решение жюри, утверждённое президиумом, является окончательным и пересмотру не подлежит.