«Стихи и судьба»

11 февраля в библиотеке № 8 имени Ю. В. Пашкова состоялась презентация новой книги стихов Артура Мадера «Свеча». Это совместное мероприятие Смоленской региональной общественной организации «Русско-Немецкий Дом» и Смоленской областной организации Союза писателей России.

Вот как пишет о себе сам поэт.

Я, Артур Мадер, родился 17.07.1955 г. в г. Нижний Тагил, Свердловской области. Отец –  Виктор Мадер, вюртембержский шваб,  родившийся на Кавказе в 6‑м поколении. Наши корни –  община  Пляйдельсхайм, недалеко от Штутгарта. Мать – Раиса Мадер, русская. Репрессирован властями с момента рождения по национальному признаку –  немец. Один из лучших учеников школы № 87,  г. Нижний Тагил. По окончании 4‑го класса переведен в школу  № 32, г. Нижний Тагил. Трудовой путь –  с 1972 г., санитар аптеки  в горбольнице г. Нижний Тагил. 1973 г. –  студент Пермского мединститута, выполнял желание бабушки ‑ стать врачом. Председатель  Клуба Интернациональной Дружбы. Активный член философского  кружка. 1978 г –  слушатель Военно-медицинского факультета,  рядовой СА, Томск. С 1980 г. по 1986 г. военврач, кадровый офицер СА, ЖДВ, БАМ. Восточный участок. В 1985 г. по доносу попал  в андроповский к/ц. Будучи в запасе, почти 30 лет –  один из лучших  врачей‑ фтизиатров в ОТБ, места лишения свободы, Урал. Тысячи спасённых жизней. В 2008 г. избран тюремным руководством  колонии и священником православной церкви для преподавания  Закона Божьего в воскресной школе для заключённых. Прививал  любовь к Богу. Все освободившиеся ученики не преступают больше Закон. Чтобы законно преподавать в школе закончил в 2013 г.  православную учительскую семинарию в Екатеринбурге. Дипломная  работа –  о необходимости Положения о воскресной школе в местах лишения свободы.  Женат. Венчан в соборе Успения Пресвятой Богородицыв  Смоленске.  От первого брака –  дочь, замужем, живёт с мужем и 2‑мя детьми  в Москве. Названая дочь живёт с семьёй в Литве. Первые стихи написал в 2‑хлетнем возрасте. Замечено учителями –  черновик сочинения один текст, беловик –  кардинально другой  с тем же смыслом. С 1985 г. пишу периодически, по вдохновению. К  стихосложению привела меня недосказанность о российских немцах  в учебниках истории СССР и СМИ, причисление нас всех поголовно  к фашистам. А это явная неправда. Часть стихов переведена на  немецкий язык и опубликована в русско‑ немецкой газете «Контакт  Шанс», Германия. 3 статьи на Богословскую тему в журнале «Neue  Semljaki», Германия. Активный член ТОРН с 2023 г. Пишу стихи на  русском и немецком языках. Будучи последним 

штаммхальтером семьи, написал книгу «Исповедь «врага народа» или неоконченный  псалом», собрав труд всех штаммхальтеров семьи Мадер за 300 лет история семьи, швабов, Швабии. Проживаю в Смоленске. Являюсь членом  «Русско‑Немецкого Дома» в  Смоленске.

Ведущий вечера — председатель Совета смоленской региональной общественной  организации «Русско-немецкий дом» Ольга Траутвейн (Сергеева) представила собравшимся поэта Артура Викторовича Мадера и рассказала о его очень непростой жизни военного врача и о его творчестве. Слушатели узнали о том, что автор стал лауреатом фестиваля-конкурса на немецком языке «В семье народов» и является членом литературного клуба «Творчество и потенциал».

На вечере также выступила председатель Смоленской областной организации Союза писателей России Виктория Бобарыкина (лит. псевдоним Анастасия Самофралийская), которая тепло отозвалась о творчестве Артура Мадера.

Присутствующие познакомились со стихами талантливого и самобытного поэта Артура Мадера, которые он прочитал на русском и немецком языках, с изданиями автора, представленными на выставке.

Соб. инф.

Фото Николая Чепурных.

«В атмосфере неисчезающей памяти…»

По инициативе Смоленской региональной общественной организации «Русско-Немецкий Дом» и при финансовой поддержке Департамента по внутренней политике Администрации Смоленской области и Международного Союза немецкой культуры, 6 декабря в Смоленской областной универсальной научной библиотеке им. А.Т. Твардовского прошел фестиваль немецкой культуры «Мы вместе», приуроченный к 20-летию общественной организации «Русско-Немецкий Дом». Читать далее «В атмосфере неисчезающей памяти…»